• Блог


Парадоксы локализации

Star Wars: The Old Republic

Мне всегда было интересно, почему стандартный пакет локализации какой-либо MMORPG непременно включает в себя французскую и немецкую версии, но не включает, скажем, русскую и испанскую. Согласно статистическим данным, приведённым на сайте VistaWide.com, русский занимает восьмую строчку в списке из десяти самых распространённых языков в мире, тогда как немецкий стоит в самом конце, а французский со своими 67 миллионами говорящих на нём вообще туда не попал. В то же самое время, испанский является третьим по распространённости языком в мире, а среди европейских стоит на первом месте.

Могу допустить, что китайский рынок может быть неинтересен европейским и американским производителям видеоигр в силу своей специфичности (трудности с локализацией, низкая покупательская способность, невысокий спрос на игры «европейской стилистики» и пр.). Я, разумеется, могу только предполагать, так как действительные причины мне неизвестны, а те, что я назвала, лично мне не кажутся объективными. Не берусь сказать, сколько китайцев играет на серверах тех же Blizzard или EA, но то, что они есть — вне всякого сомнения.

Мне также кажется, что среди 370 миллионов людей, говорящих на хинди, наверняка отыщется десяток-другой миллионов активных геймеров, которые разбираются в современных играх ничуть не хуже своих ровесников в Лондоне или Нью-Йорке. Но индийцам повезло чуть больше: английский в Индии изучают практически повсеместно и используют в качестве средства межнационального общения наряду с хинди.

А вот почему разработчики игр игнорируют испанский, на котором говорит почти вся Латинская Америка, кроме Бразилии — ну и Испания, само собой? Этот огромный рынок тоже считается у них малоперспективным в коммерческом отношении? Конечно, дополнительный пакет локализации — это дополнительные затраты, но отчего приоритет отдаётся французскому и немецкому вместо испанского? Хорошо, оставим в покое немецких игроков — говорят, среди них много хардкорных геймеров, а гильдии немецкоговорящих игроков нередко занимают первые строчки во всевозможных рейтингах геймерского тщеславия. Поговорим о Франции. По данным сайта NewZoo, в 2010 году в ММО играло 8,5 миллионов французов в возрасте от тринадцати лет и старше. При этом 90% из них предпочитало free-to-play MMO. По словам издателя «Aeria Games», Франция, с её «сильной привязанностью к японской стилистке в духе манги и аниме, является важным рынком для f2p-индустрии».

10 самых распространёных языков в мире

В то же самое время, на испанском говорит 350 миллионов человек в 22 странах мира. По данным того же NewZoo, по состоянию на 2012 год в одной только Испании насчитывается около 17 миллионов активных геймеров, и 48% из них (7,6 млн. человек) играют в ММО. Всего на видеоигры испанские игроки потратили в этом году 1,9 млрд. евро, в том числе на ММО — 240 миллионов. Общее число геймеров за год увеличилось на 13%.

В России (опять-таки обращаюсь к NewZoo) в 2011 году насчитывалось 38 миллионов активных геймеров — при том, что общее количество пользователей интернета составляло 46 млн. В ММО играло 26 млн., или 68% от общего числа российских геймеров. Мировая индустрия видеоигр за их счёт стала богаче на 1,5 млрд. долларов, и 270 миллионов от этой суммы пришлось на ММО.

Вышеприведённая статистика, по-моему, наглядно свидетельствует о том, что ни испанский, ни российский рынок ничем не уступают французскому и обладают значительным потенциалом. Пора бы это осознать и разработчикам видеоигр.

Поделиться ссылкой на статью:

Centax

Другие мои проекты

Centax в соцсетях